Айзек Азимов

Академия

Часть V. Короли торговли

Глава 10

Онум Барр был стар. Слишком стар, чтобы бояться. Со времени последних беспорядков он жил один-одинешенек среди руин на окраине города. Ему было нечего терять, кроме последних дней своей жизни, поэтому он без страха взглянул на вошедшего незнакомца.

- У вас дверь была открыта, - сказал тот.

Говорил он с жутким акцентом. От глаз Барра не укрылось и странное оружие, висевшее у него на ремне. В полумраке маленькой комнатушки Барр хорошо видел мягкое сияние защитного поля, окружающее фигуру незнакомца.

- Нет нужды закрывать, - сказал он устало. - Ко мне никто не ходит. Что вам угодно?

- Хотел кое-что разузнать.

Незнакомец продолжал стоять в центре комнаты. Он был очень высокий, плотного телосложения.

- Я так понял, что, кроме вас, тут вообще никто не живет?

- Да, это заброшенное место, - подтвердил Барр. - Но к востоку отсюда есть город. Я могу показать вам дорогу.

- Не сейчас. Можно присесть?

- Садитесь, если стул выдержит, - грустно вздохнул старик.

Да, мебель, как и ее хозяин, знавала лучшие времена...

- Меня зовут Хобер Мэллоу, - представился незнакомец. - Я из дальней провинции.

Барр кивнул и улыбнулся:

- Можно было не уточнять. Акцент вас сразу выдал. Я - Онум Барр из Сивенны, бывший патриций Империи.

- Значит, это Сивенна! У меня с собой только очень старые карты.

- А зачем им быть новыми? Звезды не сходят со своих мест.

Барр сидел неподвижно. Незнакомец с любопытством разглядывал комнатушку.

Барр заметил, что сияние защитного поля, окружавшее фигуру гостя, угасло, и с грустью отметил, что он уже никому не страшен - ни другу, ни врагу...

- Дом мой беден, - сказал Барр, - и припасов у меня немного. Если вы хотите разделить со мной трапезу, то могу предложить лишь черный хлеб да сухое зерно.

Мэллоу покачал головой.

- Нет-нет, благодарю, я сыт, да и задерживаться не могу. Вы мне только скажите, как добраться в правительственный центр.

- Это не составит большого труда. Только что вы имеете в виду: главный город планеты или столицу императорского сектора?

Гость удивленно прищурился.

- А разве это не одно и то же? Разве это не Сивенна?

- Да, Сивенна, - кивнул старый патриций. - Только Сивенна давно не столица Норманнского сектора. Да, даже старые карты подводят... Звезды не меняют своих мест, а вот политические границы слишком зыбки...

- Скверно. Очень скверно. И далеко новая столица?

- На Орше-II. Двадцать парсеков отсюда. Посмотрите на карте. Какого времени ваша карта?

- Издана сто пятьдесят лет назад.

- Так давно?

Старик вздохнул.

- С тех пор много воды утекло. И вы ничего не знаете?

Мэллоу покачал головой.

- Вам повезло, - грустно улыбнулся старик. - Более или менее спокойные времена для провинции были в царствование Станнеля II. Он скончался пятьдесят лет назад. С тех пор - только бунты и разруха, разруха и бунты. И руины...

Мэллоу резко выпрямился. Стул угрожающе заскрипел...

- Как - руины? Вы хотите сказать, что провинции больше не существует?

- Да нет, не так чтобы... Кое-какие ресурсы есть, наверное, планетах на двадцати. Однако по сравнению с процветанием, которое царило здесь в прошлом столетии, мы здорово скатились вниз, и никаких признаков возврата к лучшему нет. Пока нет... А почему вы этим интересуетесь, молодой человек? И глаза у вас заблестели.

Торговец слегка покраснел. Старик попал в точку.

- Послушайте, - объяснил Мэллоу, - я торговец. Тружусь на задворках Галактики. Вот нашел старые карты и хотел попробовать найти новые рынки сбыта. Конечно, ваше сообщение о том, что провинция обеднела, меня расстроило, если не сказать больше. В мире, где денег нет, их не сделаешь. Ну а как обстоят дела в Сивенне?

Старик наклонился вперед, задумался.

- Даже не знаю, что сказать. Очень может быть, что даже и теперь не так уж плохо. А вы действительно торговец? Вы больше смахиваете на военного. Рука на прикладе, шрам на виске...

Мэллоу запрокинул голову и расхохотался:

- Видите ли, в нашем мире тоже не все слава богу! Шрамы - следствие моей профессии. Но когда в конце концов получаешь денежки, можно и подраться. Неплохо было бы обойтись без этого, но что поделаешь? Ну а здесь-то как? Могу я тут сделать деньги и не заработать новых шрамов? Похоже, что дело обстоит наоборот?

- Пожалуй, наоборот, - улыбнулся Барр. - В принципе, можете поискать тех, кто остался от Вискарда, на Красных Звездах. Правда, не знаю, как лучше назвать то, чем они занимаются, - торговлей или пиратством. Кроме того, у вас есть возможность присоединиться к нашему нынешнему вице-королю - благословенному... благословенному убийце, воришке...

Морщинистые щеки старого патриция залил нервный румянец. Он закрыл глаза, а когда вновь открыл их, взгляд его стал по-птичьи зорок.

- Что-то вы не слишком любезно отзываетесь о вице-короле, уважаемый патриций Барр, - сказал Мэллоу. - А вдруг я шпион?

- А хоть бы и так, - спокойно откликнулся старик. - Что с меня взять?

Он обвел рукой комнату.

- Жизнь, например.

- О, это бы мне принесло только облегчение. Я уж и так лишних лет пять прожил. Но вы не из людей вице-короля. Были бы из них, я бы почувствовал и рта бы не раскрыл.

- А как бы вы почувствовали?

Старик тихо рассмеялся:

- А вы подозрительны! Честное слово, могу поклясться, теперь вы думаете, что я пытаюсь спровоцировать вас на разговор, в котором вы могли бы неосторожно высказаться о правительстве. Нет-нет, уверяю вас, меня уже давно не интересует политика.

- Не интересует политика? Мне так не показалось! Как вы сказали о вице-короле - «убийца, воришка»?

Старик пожал плечами.

- Так, воспоминания нахлынули... Посудите сами: в те времена, когда Сивенна была еще столицей провинции, я был патрицием и членом провинциального сената. Мой род - древний и знаменитый. Один из моих прадедов... а впрочем, ладно, хватит об этом...

- То есть, - осторожно проговорил Мэллоу, - у вас тут была гражданская война или революция?

Лицо Барра помрачнело.

- Гражданские войны не прекращались в эти кошмарные годы. Но Сивенна всегда находилась в стороне. В годы царствования Станнеля II она почти достигла своей былой славы и процветания. Но ему наследовали слабые императоры. А при слабых императорах всегда сильные вице-короли. И наш последний вице-король, Вискард, остатки приверженцев которого еще занимаются чем-то вроде торговли у Красных Звезд, возмечтал о королевской мантии. Да не он первый...

Но - не удалось. Потому что в тот день, когда Адмирал Империи приблизился к Сивенне во главе флота, Сивенна восстала против мятежного вице-короля.

Он печально вздохнул и замолчал. Мэллоу ерзал на краешке отчаянно скрипевшего стула. Его просто раздирало любопытство!

Но он сдержался и тихо попросил:

- Продолжайте, сэр!

- Благодарю вас, - кивнул Барр. - Вольно вам смеяться над старым человеком. Итак, они восстали. Вернее было бы сказать - мы восстали, поскольку я был один из второстепенных лидеров восстания. Вискард убрался из Сивенны, еле ноги унес, а планета и вся провинция были оставлены на попечение Адмирала и выразили полную и безоговорочную лояльность Императору. Почему мы так поступили, я и сам не понимаю. Может быть, мы выразили лояльность не более чем к символу, а не к самому Императору - жестокому и порочному мальчишке. Может быть, испугались ужасов блокады.

- Ну и?.. - осторожно поторопил его Мэллоу.

- Ну и, - с горечью в голосе продолжал Барр, - это никак не устроило Адмирала. Ему до смерти хотелось присвоить себе славу завоевания мятежной планеты, а его людям хотелось добычи, сопутствующей завоеванию. И пока народ в городах выходил на улицы, славя Императора и его Адмирала, он потихонечку захватил все военные центры, а затем приказал перестрелять почти все население.

- Почему?

- Потому что они восстали против вице-короля - так объявил Адмирал. Он и стал новым вице-королем - после того, как целый месяц шли убийства, грабежи, насилие. У меня было шестеро сыновей. Пятеро погибли - все по-разному... У меня была дочь. Я надеюсь, что она погибла. Такая красавица... Я уцелел, потому что был стар. Поселился здесь, зная, что слишком стар для того, чтобы вице-король мной интересовался. Они ничего, ничего мне не оставили, - сказал он, печально качая седой головой. - Потому что я помогал мятежному губернатору выбраться из города и лишил тем самым Адмирала славы его поимки...

Мэллоу молчал и ждал.

- А что случилось с вашим шестым сыном? - наконец спросил он.

- А? С последним? Он жив. Потому что вступил в армию Адмирала как простой солдат. Под чужим именем. Теперь он стрелок в его личной гвардии. О нет, не подумайте о нем плохо! Он хороший сын. Навещает меня, когда может, и что может, приносит мне. Только он один и поддерживает мою жизнь. А в один прекрасный день, когда наш замечательный вице-король сойдет в могилу, именно мой сын поможет ему в этом.

- И вы говорите это незнакомому человеку? Рискуете не только своей жизнью, но и жизнью сына!

- Нет, я как раз помогаю ему, потому что вижу в вас нового врага вице-короля. Знаете, был бы я ему другом настолько же, насколько я ему враг, то посоветовал бы послать на границу как можно больше кораблей.

- Хотите сказать, что на Периферии нет кораблей вице-короля?

- А вы их видели? Вас кто-нибудь остановил? Кораблей мало, не хватает даже для того, чтобы охранять границы соседних провинций, где хватает своих интриг и беспорядков. Но, кстати сказать, издалека нам еще никто не угрожал - пока не появились вы.

- Я? Да я вовсе не опасен.

- За вами придут другие.

Мэллоу пожал плечами:

- Что-то я вас не понимаю.

- Послушайте! - неожиданно резко сказал старик. - Я сразу все понял, как только вы вошли. Вокруг вас было защитное поле.

- Да. Было, - признался после короткой паузы Мэллоу.

- Я сразу заметил, но ничего не сказал. Я кое-что в этом понимаю. В наше страшное время немодно быть ученым. Все так быстро меняется - как прилив и отлив... Но когда-то я им был, и вся история развития атомной энергетики мне неплохо знакома. Насколько я помню, ни в одном учебнике не упоминалось о портативном защитном поле. У нас есть защитные поля, но они огромны - целые здания. Они рассчитаны на то, чтобы защищать города, корабли, но никак не отдельного человека.

- Вот как? - удивленно приподнял брови Мэллоу. - И какой же вывод вы делаете?

- До нас доходили кое-какие слухи. Правда, похоже, что перевранные... Но когда я был молод, у нас появился небольшой корабль с людьми довольно странными. Они не знали наших обычаев и не могли объяснить, откуда прилетели. Рассказывали о волшебниках, которые живут на краю Галактики. О волшебниках, которые сияют в темноте, летают без всяких приспособлений и которых нельзя убить никаким оружием. Мы тогда смеялись. Я тоже смеялся... До сегодняшнего дня я не вспоминал про эти байки... Но вот пришли вы - и сияете в темноте, и я почти уверен, что мой бластер, если бы он у меня был, не смог бы вам повредить. А летать вы умеете?

- Нет, - спокойно отозвался Мэллоу.

- Мне нравится ваш ответ, - отозвался старик. - Я не имею привычки экзаменовать своих гостей. Но если эти волшебники действительно существуют и вы - один из них, в один прекрасный день вас - или их - станет больше... Может быть, это будет даже хорошо. Наверное, нам просто необходима инъекция свежей крови.

Барр что-то забормотал про себя, потом проговорил:

- Но есть и оборотная сторона медали. Об этом, конечно, мечтает и наш новоиспеченный вице-король, как до него мечтал Вискард.

- Что, тоже охотится за имперской короной?

Барр кивнул:

- Мой сын много слышит. Наш новый вице-король не откажется от короны, если ему предложат. Но пока он держит оборону. Поговаривают, что он собирается создать новую Империю на задворках Галактики. Так говорят, но я не уверен, что так. Вроде бы он уже выдал свою дочь замуж за какого-то варварского князька.

- Ну если слушать всю болтовню...

- Конечно. Я стар и несу чепуху. Ну а вы-то что скажете?

Он пристально смотрел на Мэллоу.

Немного помолчав, торговец ответил:

- Да ничего я не скажу. Но хочу спросить: на Сивенне есть атомная энергия? Есть ли у них работающие генераторы или во времена беспорядков их разрушили?

- Разрушили? О нет! Скорее бы смели полпланеты, чем разрушили хоть одну самую маленькую атомную станцию. Все стоят на своих местах и снабжают энергией корабли. Наши станции не хуже, чем на Тренторе, - с гордостью ответил он.

- И как можно их увидеть?

- Это невозможно! - отрезал Барр. - Да вы и близко не подойдете ни к одному военному центру. Вас пристрелят на месте. Это еще никому не удавалось. Ведь Сивенна до сих пор лишена гражданских прав.

- Все атомные станции охраняются военными?

- Не все. Существуют еще небольшие станции, которые снабжают город теплом и электричеством. Но и там не проще. Их охраняют технологи.

- Кто они такие?

- Каста специалистов. Профессия передается по наследству. У них невероятное чувство ответственности. Кроме технологов, никто не имеет права входить в помещение станции.

- Ясно.

- Но я не хочу сказать, - добавил Барр, - что не бывало случаев, когда технологов подкупали. Во времена, когда за пятьдесят лет у нас сменилось девять Императоров, когда любой капитан-звездолетчик вынужден то и дело присягать очередному вице-королю или сам мечтает стать вице-королем, даже технолог не устоит, если ему предложить денег. У вас есть деньги?

- Деньги? Нет. Но подкупить можно не только деньгами, правда?

- А чем же еще, если все покупается за деньги?

- О, есть многое, чего и за деньги не купишь... А теперь подскажите мне, где находится ближайший город с атомной станцией? Я вас отблагодарю.

- Постойте, - сказал Барр, протянув к Мэллоу иссохшие руки. - Куда вы торопитесь? Вы пришли ко мне, и я не задавал вам вопросов. Но в городе, все жители которого до сих пор считаются мятежниками, у вас прежде всего потребуют документы. А вы говорите со страшным акцентом и одеты необычно.

Тут он встал, удалился в угол комнаты и вернулся с небольшой книжечкой.

- Вот мой паспорт. Мне удалось его сохранить.

Он вложил паспорт в ладонь Мэллоу.

- Описание внешности, как вы понимаете, не сходится, но, возможно, вам повезет и они не станут приглядываться.

- А вы? Как же вы останетесь без паспорта?

Старый отшельник равнодушно пожал плечами:

- Ну и что? Вот еще: старайтесь говорить поменьше. Язык ваш - враг ваш. А сейчас я расскажу вам, как лучше добраться до города.

Через пять минут Мэллоу ушел.

Когда на следующее утро Онум Барр вышел из дома в свой крошечный садик, он нашел у крыльца ящик. Там была еда - консервы, которые обычно берут с собой в далекие путешествия на звездолетах. Они были незнакомого вкуса, странно приготовлены. Но вкусные, и хватит их надолго...


Часть V. Короли торговли. Глава 9 Содержание Часть V. Короли торговли. Глава 11

is clinical


Пользуйся браузерами Yandex, Firefox, Opera, Edge - они правильно отражают формулы, встречающиеся на страницах, как в десктопном, так и в мобильном вариантах.

Отключи на минуту блокираторы рекламы и нажми на пару баннеров на странице. Тебе ничего не будет стоить, а сайту поможешь материально.


Индекс цитирования Яндекс.Метрика